Tag

Những vần thơ Jeton Kelmendi qua bản dịch của nhà thơ Ngọc Lê Ninh

Văn học 30/08/2019 11:29
aa
TTTĐ- Vừa qua, nhà thơ Ngọc Lê Ninh của Việt Nam đã dịch các tác phẩm của nhà thơ Jeton Kelmendi sang tiếng Việt. Báo Tuổi trẻ Thủ đô xin trân trọng gửi đến bạn đọc những vần thơ của tác giả tài hoa và nổi tiếng thế giới này cùng lời giới thiệu của nhà thơ Ngọc Lê Ninh.

Những vần thơ Jeton Kelmendi qua bản dịch của nhà thơ Ngọc Lê Ninh

Nhà thơ Jeton Kelmendi

Bài liên quan

Tọa đàm, ra mắt sách của ba nhà văn nữ

Ra mắt tác phẩm được trao tặng Huy chương Newbery "Đếm sao"

“Nơi đầu sóng”, tác phẩm thú vị về Trường Sa

Ra mắt cuốn sách nổi tiếng của “cha đẻ” hình tượng King Kong

Jeton Kelmendi là nhà thơ, nhà văn, nhà báo, dịch giả, người xuất bản, Giáo sư đại học và Nhà học thuật.

Sinh ra ở thành phố Peja, Kosovo (1978), Jeton Kelmendi sau khi học xong trường tiểu học tại quê mình. Sau đó, ông tiếp tục học tại Đại học Pristina và nhận bằng Cử nhân Nghệ thuật về truyền thông đại chúng. Ông đã hoàn thành nghiên cứu sau đại học tại Đại học Tự do Brussels, Bỉ, chuyên ngành Nghiên cứu Quốc tế và An ninh.

Ông đã hoàn thành bằng thạc sĩ thứ hai về ngoại giao. Kelmendi đã làm Tiến sĩ về Ảnh hưởng của phương tiện truyền thông trong các vấn đề an ninh chính trị của Châu Âu (EU). Hiện ông là Giáo sư tại Đại học AAB.

Jeton Kelmendi là thành viên tích cực của Viện Hàn lâm Khoa học và Nghệ thuật Châu Âu tại Áo. Trong nhiều năm qua, ông đã viết thơ, văn xuôi, tiểu luận và truyện ngắn. Ông là người đóng góp thường xuyên cho nhiều tờ báo, ở Albania và nước ngoài, viết về nhiều chủ đề văn hóa và chính trị, đặc biệt là liên quan đến các vấn đề quốc tế.

Những vần thơ Jeton Kelmendi qua bản dịch của nhà thơ Ngọc Lê Ninh

Jeton Kelmendi trở nên nổi tiếng ở Kosovo, sau khi xuất bản cuốn sách đầu tiên của ông có tựa đề: “Thế kỷ của những lời hứa”. Những bài thơ của ông được dịch gần 30 ngôn ngữ khác nhau và được xuất bản trong một số tuyển tập văn học quốc tế. Ông là nhà thơ Albania được dịch nhiều nhất và nổi tiếng ở châu Âu.

Theo một số nhà phê bình văn học, Jeton Kelmendi là đại diện đích thực cho nền thơ ca Albania hiện đại. Các nhà phê bình và nhà thơ quốc tế đã viết về ông qua rất nhiều bài báo, họ coi ông là nhà thơ lớn của châu Âu. Ông là thành viên của nhiều câu lạc bộ thơ Quốc tế và là người đóng góp cho nhiều tạp chí văn học và văn hóa, đặc biệt là tiếng Anh, tiếng Pháp và tiếng Rumani.

Những vần thơ Jeton Kelmendi qua bản dịch của nhà thơ Ngọc Lê Ninh

Sự tinh thông trong công việc của ông trong lĩnh vực Văn học dựa trên sự chú ý mà ông dành cho cách diễn đạt thơ ca, khám phá hiện đại của văn bản và chiều sâu của thông điệp. Thể loại thơ của ông tập trung nhiều vào lời bài hát trữ tình và hội tụ đan xen với ẩn dụ và biểu tượng nghệ thuật.

Mặt khác, những bài thơ của ông rất trừu tượng, triết lý cao và hiện đại.

Ông hiện đang cư trú và làm việc tại Brussels, Bỉ và tại Pristina, Kosovo. Dưới đây là một số bài thơ của ông:

Unit 1:

COME CLOSER A BIT

Tell me the words you know

The words I love

Burrowed from another language,

Arriving at your lips.

I unfold the soul as a book

Holistic,

To learn the tartness

Of love.

I'm waiting now

Like yesterday, like today

Like tomorrow

Your have spoken the words, so.

Come closer to me.

Gần hơn, gần hơn nữa

Hãy nói cho anh những lời em ấp ủ

Những lời yêu dành cho trái tim anh

Khai thấu trọn lời không phải tiếng lòng ta

Dập dềnh sóng lời vỗ đến môi em.

Ướt linh hồn anh mở toang như cuốn sách

Thấu trọn,

Từ đau khổ

Của tình yêu.

Anh hằng đợi em

Như ngày mốt, hôm nay

Cho tới ngày mai

Em nhớ chăng em đã nói những lời như vậy.

Nào hãy đến bên anh.

Unit 2:

DEFINED PORTRAIT

From a slope I turned my eyes

When I saw the beads in the throat

Of all my mind I am astonished

Old Love Song from Rugova

All in the dream

It is also my arrival,

It must open the eyes of Heaven

See something common today;

Coming

Come along with the word,

Give me your patience silence

Get over the winds

That blinking,

Only your patience endures

All the storms.

I love your word queen

All the words I stand with.

Time is like you

Hot and beautiful with a radius,

Like roses is my dear.

We'll go further.

Let's get the train

Or spring will leave us,

Then who makes the flowers green

Who grows the grass.

Chân dung đời thực

Xuôi theo con dốc anh đảo mắt

Họng nghẹn ngào những lời khó tả

Tâm trí anh dày đặc ngạc nhiên

Bài hát tình xưa từ Rugova vọng lại

Mọi thứ trong mơ

Cũng là khi anh đến

Giống đôi mắt anh mở tới Thiên đàng

Gặp những điều dung dị ngayphút giờ hiện tại;

Ùa tới

Cùng con chữ,

Em hãy cho anh niềm kiên nhẫn đợi chờ

Bay trên gió

Chớp mắt,

Cùng lòng kiên nhẫn em chịu đựng

Bay trên muôn vàn cơn bão.

Lời em nói như nữ hoàng lộng lẫy

Còn đọng lại trong anh không vơi đến một từ.

Thời gian sánh bước cùng em

Đẹp và tỏa nóng như những tia bức xạ,

Giống như hoa hồng anh hằng yêu quý.

Rồi hai ta sẽ đi xa

Hai ta sẽ chọn một chuyến tàu tha thiết

Để mùa xuân không rời xa ta được,

Rồi anh trồng hoa xanh

Còn em gieo nền cỏ.

Unit 3:

WITH REASON

There are three views:

What we see,

Next what we do not see

And the third,

What we have in mind.

The reasons are like the ones,

Filled with goods;

For this we live with reason,

We sell and buy excuses.

We have three directions:

One brings us to ourselves,

The other leaves us away from ourselves

While the third one does not bring me, nor bring you,

We lose ourselves.

We choose the desired direction

Or she guides us.

Just as we can see

Like the vehicle, like the reason

How much action, how much reason

Almost the same are

An equation equated with reason.

One thing happened and

An unmanageable thing,

Usually

They are equal in reasoning,

However

What do we do when

There is no reason to reason.

Luxembourg, March 2012

Lý do- lý trấu

Có ba điều:

Những gì ta thấy,

Và những gì ta không thấy

Còn thứ ba,

Những gì ta có trong tâm tưởng.

Những lý do giống như người,

Mang hàng hóa;

Vì điều này, ta sống với lý trí,

Ta bán và mua xin lỗi.

Kìa ba hướng:

Một người đưa ta đến với mình - ta,

Người kia rời xa ta

Trong khi người thứ ba không mang lại cho tôi, cho bạn,

Ta đánh mất mình.

Ta chọn chiều ước muốn

Hoặc để cô nàng dẫ ta đi.

Ta có thể nhìn

Nào thích xe hay thích lý do

Nhiều hành động thì bấy lý do

Giống nhau cả thôi - hình như thế

Là một phương trình tương xứng với lý do.

Điều xảy ra

Và điều kia không lọt mắt,

Như hang ngày

Họ vẫn ngang vai trong lý luận,

Nhưng kìa

Ta sẽ làm gì

Khi chẳng tìm thấy lý do nào cho những lý do.

Luxembourg, tháng 3 năm 2012

Cẩm Tú

Đọc thêm

Để văn học, nghệ thuật phát triển trong kỷ nguyên vươn mình của dân tộc... Văn học

Để văn học, nghệ thuật phát triển trong kỷ nguyên vươn mình của dân tộc...

Sáng 10/7, tại Hà Nội, Hội đồng Lý luận Trung ương tổ chức Hội thảo khoa học với chủ đề “Định hướng phát triển văn học, nghệ thuật trong kỷ nguyên vươn mình của dân tộc”.
Cuốn sách đầy chiêm nghiệm của nhà báo Hồ Quang Lợi Văn học

Cuốn sách đầy chiêm nghiệm của nhà báo Hồ Quang Lợi

TTTĐ - Trong suốt gần 70 năm cuộc đời mình, dù trải qua nhiều vị trí khác nhau nhưng Hồ Quang Lợi vẫn tự hào nói rằng mình chỉ có một nghề duy nhất, đó là nghề báo. Cả đời gắn bó với báo, ăn báo chí, ngủ báo chí, lúc nào cũng có những chuyện về báo chí ở trong đầu, nhà báo Hồ Quang Lợi có rất nhiều trải nghiệm và chiêm nghiệm. Những điều ông chắt lọc được đúc rút đầy tâm huyết trong "Sự thật, Lẽ phải và Ngọn bút", để vào đúng thời điểm kỉ niệm 100 năm Ngày Báo chí cách mạng Việt Nam - dịp trọng đại với những người làm báo ông chia sẻ với bạn bè, đồng nghiệp cuốn sách thứ 11 của mình.
Người chọn nghề, nghề chọn người và hành trình dấn thân của nhà báo Tô Đình Tuân Văn học

Người chọn nghề, nghề chọn người và hành trình dấn thân của nhà báo Tô Đình Tuân

TTTĐ - Trong khuôn khổ Hội Báo toàn quốc 2025, ngày 20/6 tại Trung tâm Hội nghị quốc gia, Hà Nội, nhà báo Tô Đình Tuân, Ủy viên BCH Hội Nhà báo TP Hồ Chí Minh, Tổng Biên tập Báo Người Lao động đã ký tặng sách “Dấu ấn 30 năm nghề báo”. Buổi ký tặng sách không chỉ là sự kiện giới thiệu một tác phẩm, mà còn là dịp để nhà báo Tô Đình Tuân tri ân đồng nghiệp, độc giả và những người đã đồng hành cùng ông trong suốt 30 năm, đồng thời khơi nguồn cảm hứng cho thế hệ làm báo trẻ.
"Về với gia đình" - tác phẩm vượt thời gian Văn học

"Về với gia đình" - tác phẩm vượt thời gian

TTTĐ - Đông A Books vừa giới thiệu tới độc giả bản dịch mới "Về với gia đình" - tiểu thuyết đầu tay của Hector Malot. Đây là tác phẩm vượt thời gian nằm trong bộ ba cuốn sách có nhân vật chính là những đứa trẻ gồm "Không gia đình", "Trong gia đình" và "Về với gia đình".
“Theo dấu chân Người” tái hiện hành trình Bác Hồ tìm đường cứu nước Văn học

“Theo dấu chân Người” tái hiện hành trình Bác Hồ tìm đường cứu nước

TTTĐ - “Theo dấu chân Người” là tập truyện kí lịch sử bao gồm những tư liệu đặc biệt, tái hiện chân thực hành trình ba mươi năm (1911 - 1941) bôn ba nước ngoài tìm đường cứu nước của Nguyễn Ái Quốc - Hồ Chí Minh.
Nhà báo Tô Đình Tuân ra mắt sách "Dấu ấn 30 năm nghề báo" Văn học

Nhà báo Tô Đình Tuân ra mắt sách "Dấu ấn 30 năm nghề báo"

TTTĐ - Sáng 8/6, tại Đường sách TP Hồ Chí Minh (Quận 1), nhà báo Tô Đình Tuân, Tổng Biên tập Báo Người Lao động đã cho ra mắt sách "Dấu ấn 30 năm nghề báo".
Những "phát súng" cảnh tỉnh sắc bén từ ngòi bút sắc sảo Văn học

Những "phát súng" cảnh tỉnh sắc bén từ ngòi bút sắc sảo

TTTĐ - Trong bối cảnh truyền thông số phát triển mạnh mẽ, thông tin lan truyền với tốc độ chóng mặt và không ít trường hợp thật - giả lẫn lộn thì nhu cầu về một tiếng nói tỉnh táo, sắc sảo và đầy trách nhiệm trở nên cấp thiết hơn bao giờ hết. “Bắn chỉ thiên” - tập tiểu phẩm báo chí của GS.TS. Tạ Ngọc Tấn vừa được NXB Chính trị Quốc gia Sự thật giới thiệu tới độc giả như một "phát súng" thức tỉnh, truyền thông điệp mạnh mẽ về sự tử tế, chính trực và tinh thần phản biện trong xã hội hiện đại.
“Bóng tàu qua phố”  -  Giai điệu kết nối ký ức Thủ đô và khát vọng tương lai Văn học

“Bóng tàu qua phố” - Giai điệu kết nối ký ức Thủ đô và khát vọng tương lai

TTTĐ - “Bóng tàu qua phố” là khúc ngân dịu dàng vang vọng từ năm cửa ô Hà Nội - nơi quá khứ và hiện tại quyện hòa trong âm vang bánh sắt, sắc vàng mùa thu và nhịp sống đô thị đương đại. Với giọng thơ lãng mạn mà sâu lắng, tác giả Tào Khánh Hưng đưa người đọc lên chuyến tàu ký ức xuyên qua phố cổ, cầu Long Biên, qua cả miền quê lúa thơm và những khát vọng tương lai. Tàu không chỉ chở hành khách mà còn chuyên chở tình yêu Hà Nội, bản sắc Việt và giấc mơ phát triển trên từng cung đường đất nước. Một bài thơ lắng đọng, để ta thêm yêu con tàu, yêu Hà Nội - Thủ đô nghìn năm văn hiến.
“Anh em bình thường” đầy ắp tiếng cười cho hè 2025 Văn học

“Anh em bình thường” đầy ắp tiếng cười cho hè 2025

TTTĐ - Kì nghỉ hè gõ cửa cũng là lúc các bậc phụ huynh quan tâm hơn đến việc lựa chọn các đầu sách thiếu nhi cho con em mình. Ra mắt đúng mùa hè năm nay, bộ truyện tranh dài kì “Anh em bình thường” (gồm 11 tập) do Nhà xuất bản Phụ nữ Việt Nam và Tân Việt Books liên kết xuất bản chắc chắn sẽ là lựa chọn làm say mê các bạn nhỏ, hứa hẹn khuấy đảo mùa hè 2025.
Hiệp sĩ Dế mèn Phạm Tuyên với những tác phẩm âm nhạc vượt thời gian Văn học

Hiệp sĩ Dế mèn Phạm Tuyên với những tác phẩm âm nhạc vượt thời gian

TTTĐ - Nhạc sĩ Phạm Tuyên được trao Giải Hiệp sĩ Dế mèn vì đã cống hiến cả cuộc đời và sự nghiệp cho thiếu nhi với những tác phẩm âm nhạc vượt thời gian. Trong đó có cuốn "Về quê - Khúc đồng dao của bé" (đồng tác giả Phạm Hồng Tuyến) lọt vào chung khảo Giải thưởng Thiếu nhi Dế mèn năm nay.
Xem thêm